Warunki sprzedaży

Jakie są warunki sprzedaży?
By cię chronić i poinformować, zanim zarezerwujesz się z nami. Określają prawa i obowiązki każdej osoby.

Określenie

Francja z północy na południe

jest spółką prawa francuskiego, należącą do grupy Pierre & Vacances Center Parcs. Marki Maeva.com, Maeva Home, Vacansoleil, lafrancedunordausud, leskidunordausud i lespagnedunordausud są znakami towarowymi firmy La France du Nord au Sud. Dlatego w niniejszym Regulaminie wymieniamy te marki jako podmioty, u których dokonujesz rezerwacji pobytu. Korzystanie z serwisów i zakup pakietów turystycznych lub usług zakwaterowania oznacza pełne przestrzeganie przez klienta niniejszych warunków sprzedaży i ich pełną akceptację.

Kodeks turystyczny

Nasze ogólne warunki sprzedaży są zgodne z postanowieniami artykułu R.211-12 Kodeksu Turystycznego. W celu zapewnienia zgodności z przepisami prawa, powielamy artykuły R.211-3 do R.211-11 tego Kodeksu.

(marki maeva.com - Każda oferta i sprzedaż usług wymienionych w artykule L. 211-1 powoduje konieczność dostarczenia odpowiednich dokumentów, zgodnych z zasadami określonymi w niniejszym paragrafie

Artykuł R.211-3-1

Wymiana informacji przedumownych lub ustalanie warunków umownych odbywa się w formie pisemnej. Dopuszcza się również formę elektroniczną. Należy podać nazwę lub nazwę handlową i adres organizatora lub punktu sprzedaży detalicznej, a także informację o jego wpisie do rejestru, o którym mowa w art. L. 141-3, lub, w stosownych przypadkach, nazwę, adres i informację o wpisie federacji lub związku, o których mowa w ust. 2 art. R. 211-2.

Artykuł R.211-4

Przed zawarciem umowy organizator lub sprzedawca jest zobowiązany przekazać podróżnemu następujące informacje.

  1. Główne cechy usług turystycznych
    • Miejsce(a) docelowe, trasa i okresy pobytu, wraz z datami i, jeśli wliczone jest zakwaterowanie, liczbą nocy.
    • Środki, charakterystyka i kategorie transportu, miejsca, daty i godziny wyjazdu i powrotu, czas trwania i lokalizacja przesiadek oraz połączeń. Jeżeli dokładny czas nie został jeszcze ustalony, organizator lub sprzedawca informuje podróżnego o przybliżonym czasie wyjazdu i powrotu.
    • Lokalizacja, główne cechy i, w stosownych przypadkach, kategoria turystyczna obiektu noclegowego zgodnie z przepisami kraju docelowego.
    • Zapewniamy posiłki
    • Wycieczki, objazdy lub inne usługi wliczone w całkowitą cenę uzgodnioną w umowie.
    • Jeżeli z kontekstu nie wynika jasno, czy ewentualne usługi turystyczne będą świadczone podróżnemu jako członkowi grupy, a jeśli tak, to w miarę możliwości należy podać przybliżoną wielkość grupy.
    • W przypadku gdy korzyści z innych usług turystycznych świadczonych podróżnemu zależą od skutecznej komunikacji werbalnej, należy podać język, w którym usługi te będą świadczone.
    • Informacje na temat tego, czy podróż lub urlop są ogólnie odpowiednie dla osób o ograniczonej sprawności ruchowej, a na prośbę podróżnego szczegółowe informacje dotyczące przydatności podróży lub urlopu do potrzeb podróżnego.
  2. Nazwa firmy i adres organizatora i sprzedawcy detalicznego, a także ich dane kontaktowe (numer telefonu, a w stosownych przypadkach także dane kontaktowe drogą elektroniczną).
  3. Całkowita cena obejmująca podatki i, w stosownych przypadkach, wszelkie opłaty, koszty i inne dodatkowe koszty lub, jeżeli nie można ich racjonalnie obliczyć przed zawarciem umowy, wskazanie rodzaju dodatkowych kosztów, które podróżny może być zobowiązany ponieść.
  4. Warunki płatności, w tym kwota lub procent ceny, który ma zostać zapłacony jako zaliczka, oraz harmonogram płatności pozostałej kwoty lub gwarancje finansowe, które mają zostać zapłacone lub dostarczone przez podróżnego.
  5. Minimalna liczba osób wymagana do zrealizowania podróży lub pobytu oraz termin, o którym mowa w pkt III artykułu L. 211-14 poprzedzający rozpoczęcie podróży lub pobytu, w celu ewentualnego rozwiązania umowy w przypadku nieosiągnięcia tej liczby
  6. Ogólne informacje na temat wymogów paszportowych i wizowych, w tym przybliżony czas rozpatrywania wniosków wizowych oraz informacje dotyczące stanu zdrowia w kraju docelowym.
  7. Oświadczenie wskazujące, że podróżny może rozwiązać umowę w dowolnym momencie przed rozpoczęciem podróży lub pobytu, z zastrzeżeniem uiszczenia odpowiednich opłat za rozwiązanie umowy lub, w stosownych przypadkach, standardowych opłat za rozwiązanie umowy pobieranych przez organizatora lub sprzedawcę, zgodnie z sekcją I artykułu L. 211-14
  8. Informacje o obowiązkowym lub dobrowolnym ubezpieczeniu pokrywającym koszty rozwiązania umowy przez podróżnego lub o kosztach pomocy, obejmujących powrót do kraju, w razie wypadku, choroby lub śmierci.

W odniesieniu do imprez turystycznych zdefiniowanych w punkcie e.2.A.II. artykułu L. 211-2, organizator lub sprzedawca detaliczny oraz przedsiębiorca, któremu przekazywane są dane, muszą zapewnić, aby każdy z nich, przed zawarciem umowy z podróżnym, udzielił informacji wymienionych w niniejszym artykule w zakresie, w jakim są one istotne dla oferowanych przez nich usług turystycznych. Forma, w jakiej informacje wymienione w niniejszym artykule są przekazywane podróżnemu, została określona we wspólnym rozporządzeniu ministra właściwego do spraw turystyki oraz ministra właściwego do spraw gospodarki i finansów. Rozporządzenie to określa minimalny zakres informacji, które należy przekazać podróżnemu w przypadku zawierania umowy telefonicznie.

Artykuł R.211-5

Informacje, o których mowa w pkt 1, 3, 4, 5 i 7 artykułu R. 211-4, przekazane podróżnemu stanowią część umowy i mogą być zmienione wyłącznie na warunkach określonych w artykule L. 211-9.

Artykuł R.211-6

Umowa musi zawierać, oprócz informacji określonych w artykule R. 211-4, następujące informacje:

  1. Specjalne wymagania podróżnego zaakceptowane przez organizatora lub sprzedawcę
  2. Oświadczenie wskazujące, że organizator i sprzedawca detaliczny odpowiadają za należyte wykonanie wszystkich usług turystycznych objętych umową zgodnie z artykułem L. 211-16 i że są zobowiązani do zapewnienia pomocy podróżnemu, jeśli znajdzie się on w trudnej sytuacji, zgodnie z artykułem L. 211-17-1
  3. Nazwa podmiotu odpowiedzialnego za ochronę na wypadek niewypłacalności oraz jego dane kontaktowe, łącznie z adresem geograficznym.
  4. Nazwa, adres, numer telefonu, adres e-mail oraz, w stosownych przypadkach, numer faksu lokalnego przedstawiciela organizatora lub sprzedawcy detalicznego, punktu kontaktowego lub innej usługi, za pośrednictwem której podróżny może szybko skontaktować się z organizatorem lub sprzedawcą detalicznym i skutecznie się z nimi komunikować, poprosić o pomoc, jeśli podróżny znajdzie się w trudnej sytuacji, lub złożyć skargę na wszelkie niezgodności zauważone w trakcie realizacji wycieczki lub pobytu.
  5. Oświadczenie wskazujące, że podróżny jest zobowiązany zgłosić wszelkie zauważone przez siebie niezgodności w trakcie podróży lub pobytu zgodnie z art. L. 211-16 II
  6. W przypadku osób małoletnich, podróżujących bez opieki rodzica lub innej upoważnionej osoby, na podstawie umowy obejmującej zakwaterowanie, należy dostarczyć informacji umożliwiających nawiązanie bezpośredniego kontaktu z osobą małoletnią lub osobą odpowiedzialną za osobę małoletnią w miejscu pobytu osoby małoletniej.
  7. Informacje o dostępnych wewnętrznych procedurach rozpatrywania skarg oraz o mechanizmach pozasądowego rozstrzygania sporów, a w stosownych przypadkach o podmiocie, do którego należy specjalista, oraz o platformie internetowego rozstrzygania sporów przewidzianej w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 524/2013.
  8. Informacja o prawie podróżnego do przeniesienia umowy na innego podróżnego zgodnie z artykułem L. 211-11. W odniesieniu do imprez turystycznych zdefiniowanych w punkcie e.2.A.II. artykułu L. 211-2, przedsiębiorca, któremu przekazywane są dane, informuje organizatora lub sprzedawcę detalicznego o zawarciu umowy, która stanowi podstawę utworzenia imprezy turystycznej. Przedsiębiorca przekazuje organizatorowi lub sprzedawcy detalicznemu informacje niezbędne do wywiązania się z obowiązków organizatora. Niezwłocznie po poinformowaniu organizatora lub sprzedawcy detalicznego o utworzeniu imprezy turystycznej, przekazuje on podróżnemu, na trwałym nośniku, informacje wymienione w punktach od 1 do 8.

Artykuł R.211-7

Podróżny może przenieść swoją umowę na nabywcę, który spełnia te same warunki co on w zakresie podróży lub pobytu, o ile umowa ta nie weszła w życie. O ile nie zastrzeżono korzystniejszego postanowienia dla nabywcy, ten ostatni jest zobowiązany poinformować organizatora lub sprzedawcę o swojej decyzji w dowolny sposób umożliwiający uzyskanie potwierdzenia odbioru najpóźniej na siedem dni przed rozpoczęciem podróży. Przeniesienie to nie wymaga w żadnym wypadku uprzedniej zgody organizatora lub sprzedawcy.

Artykuł R.211-8

Jeżeli umowa wyraźnie przewiduje możliwość zmiany ceny, w granicach przewidzianych w artykule L. 211-12, określa ona dokładne metody obliczania, zarówno w górę, jak i w dół, zmian cen, w szczególności wysokość kosztów transportu i związanych z nimi podatków, walutę lub waluty, które mogą mieć wpływ na cenę podróży lub pobytu, część ceny, której dotyczy zmiana, a także kurs waluty lub walut użytych jako punkt odniesienia przy ustalaniu ceny podanej w umowie. W przypadku obniżenia ceny organizator lub sprzedawca detaliczny ma prawo potrącić z należnego podróżnemu zwrotu należnego podróżnemu swoje rzeczywiste koszty administracyjne. Na żądanie podróżnego organizator lub sprzedawca detaliczny przedstawia dowód tych kosztów administracyjnych.

Artykuł R.211-9

Jeżeli przed wyjazdem podróżnego organizator lub sprzedawca jest zmuszony dokonać zmiany jednego z istotnych elementów umowy, jeżeli nie może spełnić szczególnych wymagań, o których mowa w art. R. 211-6 ust. 1, lub w przypadku podwyżki ceny o więcej niż 8%, powinien on poinformować o tym podróżnego tak szybko, jak to możliwe, w sposób jasny, zrozumiały i widoczny, na trwałym nośniku:

  1. Proponowane zmiany i, jeśli ma to zastosowanie, ich wpływ na cenę podróży lub pobytu
  2. Rozsądny termin, w którym podróżny musi powiadomić organizatora lub sprzedawcę o swojej decyzji
  3. Konsekwencje braku odpowiedzi podróżnego w wyznaczonym terminie
  4. Jeżeli ma to zastosowanie, także o innej oferowanej usłudze i jej cenie.

W przypadku gdy zmiany w umowie lub usłudze zastępczej skutkują obniżeniem jakości podróży lub pobytu albo obniżeniem jego kosztów, podróżny ma prawo do stosownego obniżenia ceny. W przypadku rozwiązania umowy i braku akceptacji innej usługi przez podróżnego, organizator lub sprzedawca zwróci wszystkie wpłaty dokonane przez podróżnego lub w jego imieniu najszybciej jak to możliwe, a w każdym razie nie później niż czternaście dni od rozwiązania umowy, z zastrzeżeniem prawa do odszkodowania zgodnie z art. L. 211-17.

Art. R.211-10

Organizator lub sprzedawca dokona zwrotów wymaganych na mocy art. L. 211-14, pkt II i III, lub, na mocy art. L. 211-14, pkt I, zwróci wszystkie płatności dokonane przez podróżnego lub w jego imieniu, pomniejszone o odpowiednie opłaty za rozwiązanie umowy. Zwroty te zostaną dokonane podróżnemu tak szybko, jak to możliwe, a w każdym razie najpóźniej w ciągu czternastu dni od rozwiązania umowy. W przypadku przewidzianym w art. L. 211-14, dodatkowe odszkodowanie, które może otrzymać podróżny, będzie co najmniej równe karze, którą poniósłby, gdyby odwołanie nastąpiło w tym dniu.

Art. R.211-11

Pomoc należna organizatorowi lub sprzedawcy detalicznemu zgodnie z artykułem L. 211-17-1 obejmuje w szczególności:

  1. Aby dostarczyć użytecznych informacji na temat usług zdrowotnych, władz lokalnych i pomocy konsularnej.
  2. Pomaganie podróżnym w nawiązywaniu kontaktów na duże odległości i znajdowaniu innych usług turystycznych.

Organizator lub sprzedawca detaliczny ma prawo pobrać rozsądną opłatę za tę pomoc, jeśli trudności te zostały spowodowane umyślnie przez podróżnego lub z jego zaniedbania. Naliczona cena w żadnym wypadku nie może przekroczyć rzeczywistych kosztów poniesionych przez organizatora lub sprzedawcę detalicznego.

Szczególne warunki sprzedaży

Szczególne Warunki Sprzedaży określają Ogólne Warunki Umowy, jasno wyjaśniając informacje umowne: ceny, warunki anulowania.

Artykuł 1 - Rezerwacja / Płatność

1.1 Warunki rejestracji i rezerwacji

Każda rezerwacja wiąże się, oprócz akceptacji niniejszych Ogólnych Warunków Sprzedaży, z koniecznością dokonania płatności obejmującej:

Opłaty za obsługę wszystkich rezerwacji w La France du Nord au Sud różnią się w zależności od kosztu pobytu, niezależnie od tego, czy rezerwujesz bezpośrednio online, czy telefonicznie, płacąc kartą kredytową. Opłaty te przyczyniają się do funkcjonowania naszej platformy i pozwalają nam oferować usługi, takie jak dedykowana obsługa telefoniczna dostępna 6 dni w tygodniu.

Opłata za usługę wzrasta o 18 euro w przypadku wszystkich płatności pocztą (czeki bankowe, bony wakacyjne ANCV, bony podarunkowe)

Na ponad 30 dni przed wyjazdem prosimy o wpłatę depozytu w wysokości:

  • 30% całkowitej ceny wynajmu, wliczając w to wszelkie usługi dodatkowe, w tym catering, kluby dla dzieci, zajęcia sportowe itp.,
  • 100% całkowitej ceny wszelkich usług transportowych (przeloty, transfery, wynajem samochodu, transport kolejowy), opłat serwisowych i składek ubezpieczeniowych, jeśli chcesz je wykupić. Jeśli wyjedziesz w ciągu 30 dni od rezerwacji, poprosimy Cię o uiszczenie 100% ceny pobytu (z wyjątkiem płatności w 4 ratach, patrz poniżej).

Wszystkie rezerwacje wymagają podania prawidłowego adresu e-mail. W przeciwnym razie nie będziemy mogli przetworzyć Twojego zapytania.

Oferta nie stanowi rezerwacji ani opcji na konkretny termin lub cenę. Rezerwacji noclegu można dokonać jedynie poprzez dokonanie płatności.

1.2. Zapłata salda

Niezależnie od wybranej metody płatności, po rejestracji masz możliwość zapłaty (i) pełnego kosztu pobytu, w tym opcji, (ii) lub tylko, początkowo, depozytu w wysokości 30% całkowitej kwoty pobytu plus opłaty za usługi i wszelkie pobrane gwarancje anulowania, przy czym rozumie się, że należna jest pełna cena wynajmu i wszelkich dodatkowych usług (z wyjątkiem przypadku płatności w ratach):

  • Najpóźniej na trzydzieści (30) dni przed rozpoczęciem pobytu w celu dokonania rezerwacji,
  • Lub bezpośrednio po dokonaniu subskrypcji w przypadku rezerwacji w ostatniej chwili dokonanej na mniej niż trzydzieści (30) dni przed rozpoczęciem pobytu, w ramach określonych ofert.

Pełna zapłata ceny oraz przekazanie informacji niezbędnych do realizacji rezerwacji stanowią warunki wysłania przez La France du Nord au Sud drogą mailową dokumentu podróży (w tym umowy najmu lub vouchera pobytowego, opisu obiektu). Państwa zobowiązanie staje się wiążące z dniem 30. dnia poprzedzającego pobyt. Zobowiązanie La France du Nord au Sud staje się wiążące z chwilą wysłania potwierdzenia rezerwacji. W przypadku braku zapłaty pozostałej kwoty w wyznaczonym terminie i nieskorzystania z prawa odstąpienia od umowy, La France du Nord au Sud zastrzega sobie prawo do anulowania rezerwacji z dniem 30. dnia poprzedzającego pobyt, w zależności od Państwa rezerwacji, bez konieczności wysyłania przez La France du Nord au Sud przypomnienia do klienta, a także do zastosowania odpowiednich warunków anulowania, przewidzianych w tym celu i określonych poniżej.

1.3. Metody płatności

Jeżeli umowa zawiera wyraźną możliwość zmiany ceny w granicach przewidzianych w artykule L. 211-12, powinna ona określać dokładne metody obliczania, zarówno w górę, jak i w dół, zmian cen, w szczególności wysokość kosztów transportu i związanych z nimi podatków, walutę lub waluty mogące mieć wpływ na cenę podróży lub pobytu, część ceny, której dotyczy zmiana, kurs waluty lub walut użytych jako punkt odniesienia przy ustalaniu ceny zawartej w umowie.

Artykuł R. 211-9
Rezerwacja w call center

W przypadku rezerwacji dokonanych w centrum telefonicznym do 30. dnia przed przyjazdem,
opłatę za pobyt można uiścić kartą kredytową*, czekiem**, przelewem bankowym***, voucherami lub bonami podarunkowymi****. W przypadku rezerwacji dokonanych na mniej niż trzydzieści (30) dni przed przyjazdem, 100% kwoty pobytu należy uiścić wyłącznie kartą kredytową* lub voucherami lub bonami podarunkowymi****, zgodnie z poniższymi warunkami. Czeki bankowe nie są akceptowane.

Rezerwacja online
  • Karta bankowa*
  • Płatność w dwóch (2) ratach:
    Możliwość dokonania rezerwacji na ponad 30 dni przed datą rozpoczęcia pobytu: płatność początkowa w wysokości 30% całkowitej ceny w momencie rezerwacji, pozostała kwota 70% na 30 dni przed wyjazdem.
  • Płatność w trzech (3) ratach:
    dostępna dla każdej rezerwacji dokonanej ponad 90 dni przed datą rozpoczęcia pobytu: pierwsza rata w wysokości 30% całkowitej ceny w momencie rezerwacji, druga rata w wysokości 35% miesiąc po rezerwacji (M+1) i pozostała rata w wysokości 35% dwa miesiące po rezerwacji (M+2). W przypadku wyjazdu w ciągu 30 dni od rezerwacji, zostaniesz poproszony o uiszczenie 100% ceny pobytu (z wyjątkiem płatności w 4 ratach).

Uwaga:
Płatność kartą bankową (*) na Twoje konto osobiste na naszej stronie internetowej maeva.com/fr-fr/moncompte.php

Wpłaty prosimy kierować na adres:
La France du Nord au Sud,
11 rue de Cambrai,
L'Artois, Espace Pont de Flandre,
75019 Paryż.

Akceptowane karty bankowe: Visa, Eurocard / Mastercard, American Express, Carte Bleue

Płatność 4X kartą kredytową u naszego partnera FLOA Bank

Nasz partner finansowy FLOA BANK, spółka akcyjna o kapitale 46 842 400 euro, zarejestrowana w rejestrze handlowym i spółek w Bordeaux pod numerem 434 130 423, z siedzibą w Immeuble G7 – 71 Rue Lucien Faure w Bordeaux (33300), podlegająca nadzorowi Urzędu Kontroli Ostrożnościowej i Rozwiązywania Sporów (ACPR) 4 Place de Budapest, CS 92459, 75436 PARIS CEDEX 09 i zarejestrowana w ORIAS pod numerem 07 028 160 (www.orias.fr), oferuje rozwiązania płatnicze przeznaczone dla osób fizycznych (osób pełnoletnich) zamieszkałych we Francji metropolitalnej, posiadaczy karty bankowej Visa lub MasterCard z datą ważności odpowiadającą okresowi spłaty, które umożliwiają zapłatę za zakupy towarów i/lub usług w 4 ratach kartą bankową. Po złożeniu zamówienia należy wybrać opcję płatności za pomocą rozwiązania płatniczego „FLOA 4X”. Następnie zostaniesz przekierowany na stronę płatności FLOA BANK, gdzie będziesz mógł dokonać płatności. FLOA BANK zastrzega sobie prawo do akceptacji lub odrzucenia wniosku o finansowanie; masz 14 dni kalendarzowych na jego anulowanie.
Ogólne warunki sprzedaży Floa

Zwracamy uwagę, że w przypadku żądania zapłaty za zamówienie towarów i/lub usług za pomocą tych rozwiązań płatniczych, Państwa dane osobowe zostaną przekazane do FLOA BANK w celu rozpatrzenia wniosku o finansowanie, zarządzania umową kredytową oraz, w stosownych przypadkach, windykacji.
Polityka prywatności Floa

Akceptowane czeki: bankowe, urlopowe, podarunkowe

W przypadku płatności inną metodą niż kartą bankową pobierana jest opłata manipulacyjna w wysokości minimum 20 euro i maksymalnie 10% całkowitej ceny rezerwacji.

France from North to South akceptuje płatności bonami wakacyjnymi. Bony wakacyjne muszą być wysłane listem poleconym za potwierdzeniem odbioru i muszą zawierać odcinek. France from North to South nie ponosi odpowiedzialności za bony wakacyjne wysłane pocztą tradycyjną.

Bony wakacyjne są przetwarzane po ich otrzymaniu. Jeśli opłaciłeś pobyt z góry czekiem, kartą kredytową lub przelewem bankowym i ostatecznie chcesz zapłacić za pomocą bonów wakacyjnych, możesz przesłać nam swoje bony wakacyjne, a zwrócimy Ci odpowiednią kwotę w ciągu maksymalnie dwóch (2) miesięcy od ich otrzymania.

(***) Dane do przelewu bankowego: Kod IBAN: FR76 1820 6000 4360 2460 0336 043/ Kod BIC: AGRIFRPP882.

(****) Bony upominkowe / bony podarunkowe od zatwierdzonych partnerów (z zastrzeżeniem warunków do potwierdzenia ze sprzedawcą) - gwarancja: Każda rezerwacja za pomocą bonów lub bonów upominkowych dokonana na mniej niż 30 dni przed pobytem musi być zagwarantowana ważnym numerem karty kredytowej w dniu rozpoczęcia pobytu oraz płatnością w wysokości co najmniej 30% całkowitej kwoty wynajmu. Tylko pozostała część rezerwacji może zostać opłacona za pomocą bonów / bonów upominkowych, które muszą zostać wysłane pocztą (decyduje data stempla pocztowego) w ciągu 5 dni od rezerwacji. Zaznaczamy, że nie zwracamy nadpłaty za płatność bonami lub bonami upominkowymi od zatwierdzonych partnerów. W przypadku anulowania pobytu opłaconego w ten sposób zastrzegamy sobie prawo do naliczenia opłat za zarządzanie w wysokości do 10% całkowitej kwoty rezerwacji, przy czym minimalna kwota wynosi 10 €. Opłaty te odpowiadają opłatom manipulacyjnym, które mamy u dostawców bonów upominkowych.

Nasze faktury należy wystawić nie później niż 30 dni przed datą wyjazdu lub zgodnie z warunkami konkretnej umowy. W przypadku opóźnienia w płatności, Grupa Maeva.com / La France du Nord au Sud może zawiesić dowolną usługę lub bieżącą rezerwację, bez uszczerbku dla innych działań. Każda kwota niezapłacona w terminie płatności faktury będzie skutkować naliczeniem kar w wysokości półtorakrotności ustawowej stopy procentowej obowiązującej w dniu wcześniejszego formalnego wezwania. Kary będą płatne na wniosek Grupy Maeva.com / La France du Nord au Sud. W żadnym wypadku płatności nie mogą zostać zawieszone ani podlegać odszkodowaniu bez uprzedniej pisemnej zgody Grupy Maeva.com / La France du Nord au Sud. Jeśli po wyjeździe pobyt ulegnie zmianie w istotnych elementach, klient może żądać zwrotu kosztów za usługi niewykonane i niezastąpione. Klient nie może zmieniać przebiegu swojego pobytu. W przypadku odwołania pobytu z powodu siły wyższej lub z przyczyn związanych z bezpieczeństwem podróżnego, klient nie może ubiegać się o żadne odszkodowanie.

W przypadku płatności gotówką bezpośrednio na miejscu zastrzegamy sobie prawo do naliczenia opłaty serwisowej w wysokości pięciu euro, w ramach obowiązujących w dniu dokonania płatności przepisów prawnych.

Płatność z dotacją: W przypadku płatności dokonanej w całości lub w części z dotacji przyznanej przez Radę Zakładową, dotacja ta nie podlega w żadnym wypadku zwrotowi, w szczególności w przypadku odwołania pobytu.

Opóźnienie w płatności: W przypadku niedotrzymania wyżej wymienionych terminów płatności, La France du Nord au Sud może naliczyć odsetki za opóźnienie w płatności. Odsetki za opóźnienie będą naliczane od dnia następującego po terminie płatności faktury w wysokości trzykrotności ustawowej stopy procentowej obowiązującej w dniu płatności faktury, od łącznej kwoty, wraz z podatkiem, pozostającej do zapłaty na tej fakturze.

Terminy płatności: Terminy płatności mogą zostać przyznane Państwu bezpłatnie lub za opłatą u naszego partnera bankowego, przy spełnieniu pewnych warunków. Więcej informacji na stronie internetowej www.maeva.com.

1.4. Twoje dokumenty podróży

Po uiszczeniu pozostałej należności za pobyt, w ciągu 24 godzin od uiszczenia pełnej płatności za pobyt, przed rozpoczęciem pobytu, otrzymasz dokumenty podróży, przesłane e-mailem na adres z dedykowanym linkiem do Twojego konta osobistego lub do Dokumentów Podróży, które zawierają wszelkie praktyczne informacje pomocne w organizacji pobytu oraz w podpisaniu umowy najmu lub vouchera na pobyt obejmujący zakwaterowanie i zarezerwowane usługi.

Artykuł 2 - Cena

2.1 Cena

Ceny usług ustalane są na podstawie danych ekonomicznych obowiązujących w dniu ich ustalenia. Zmiana obowiązujących podatków może skutkować modyfikacją cen tych usług. Ceny są elastyczne i zmienne, w zależności od różnych, konfigurowalnych kryteriów, takich jak data rezerwacji, data rozpoczęcia pobytu, długość pobytu, rodzaj zakwaterowania oraz możliwość dodania usług dodatkowych.

2.2 Zakwaterowanie

Nasze ceny zawierają wszystkie podatki i obejmują podnajem obiektu, w tym opłaty (woda, prąd, ogrzewanie), z wyjątkiem podatku turystycznego, usług dodatkowych i opcjonalnych składek ubezpieczeniowych oraz opłat serwisowych, płatnych w momencie rezerwacji. Przypominamy, że obiekt noclegowy jest przeznaczony dla określonej liczby osób i w żadnym wypadku nie może być zajmowany przez większą liczbę osób. Przypominamy, że małe dziecko jest traktowane jako pełnoprawny gość. Nasze balkony, loggie, tarasy i poziomy ogrodowe nie są wyposażone w krzesła i stoły.

Uwaga: W przypadku niespełnienia maksymalnej liczby gości w obiekcie noclegowym, dostawca będzie uprawniony do kategorycznego odmówienia wstępu do obiektu, a zwrot poniesionych kosztów nie będzie możliwy.

2.3 Usługi opcjonalne

Nasze ceny zakwaterowania nie obejmują dodatkowych usług opcjonalnych oferowanych w katalogu, na naszej stronie internetowej lub na miejscu. W przypadku powiązanej usługi turystycznej informujemy, że:

  • Prawa dotyczące pakietów turystycznych nie mają zastosowania
  • Dostawca usług będzie odpowiedzialny za prawidłowe wykonanie umowy o świadczenie usług.
  • Korzystasz z ochrony na wypadek niewypłacalności

Zmniejszenie

Zniżki podane w naszych materiałach sprzedażowych dotyczą wyłącznie zakwaterowania, dlatego też wszystkie inne usługi (gastronomia, sport i rekreacja itp.) są wyłączone z oferty. Oferty te podlegają szczegółowym warunkom, załączonym do oferty.

Artykuł 3 - Opłata turystyczna

Opłata klimatyczna, pobierana w imieniu gmin, nie jest wliczona w nasze ceny. Jej wysokość ustalana jest na osobę za dzień i różni się w zależności od destynacji. Należy ją uiścić, w zależności od przypadku, na miejscu lub podczas rezerwacji.

Artykuł 4 - Zmiana/Anulowanie pobytu przez Klienta

4.1. Zmiana pobytu

Dołożymy wszelkich starań, aby spełnić Państwa prośby dotyczące zmiany daty lub miejsca pobytu, a także rodzaju lub usług opcjonalnych, w miarę możliwości, w zależności od dostępności. Mogą Państwo zmodyfikować pobyt (w zależności od dostępności) lub przenieść go za opłatą. Prosimy o poinformowanie La France du Nord au Sud o swojej prośbie o zmianę, wysyłając wiadomość e-mail na adres: modification@dunordausud.fr lub bezpośrednio na swoim koncie osobistym, w sekcji „Modyfikuj pobyt”. Zwracamy uwagę, że tego typu modyfikacje generują zmienne koszty dla La France du Nord au Sud, w zależności od daty złożenia wniosku i rodzaju modyfikacji. W związku z tym koszty mogą wynosić od minimum 40 do 100% Państwa pobytu.

4.2. Anulowanie pliku

Anulowanie rezerwacji przez klienta
W przypadku anulowania rezerwacji prosimy o przesłanie nam prośby za pośrednictwem formularza kontaktowego na koncie podróżnika, w sekcji „Moje rezerwacje”, następnie „Moje nadchodzące pobyty”, a następnie kliknięcie przycisku „Anuluj”. Data otrzymania tej wiadomości e-mail decyduje o dacie anulowania. Niezależnie od daty anulowania, opłaty serwisowe pozostają własnością Grupy Maeva.com / La France du Nord au Sud i nie podlegają zwrotowi. Anulowanie rezerwacji przez klienta pociąga za sobą następujące konsekwencje finansowe:

  • Całkowita kwota ubezpieczenia jest płatna w momencie rezerwacji i nie podlega zwrotowi.
  • Każdy rozpoczęty pobyt uznaje się za w pełni wykorzystany i nie uprawnia do zwrotu ani przyznania kredytu. W przypadku niestawienia się w miejscu pobytu, La France Du Nord Au Sud zatrzyma całą kwotę za pobyt, łącznie z opcjami.

Zwracamy uwagę, że czynności związane z organizacją i sprzedażą wycieczek lub pobytów w określonym terminie lub w określonym okresie nie podlegają czternastodniowemu (14) okresowi odstąpienia od umowy obowiązującemu przy sprzedaży na odległość.

4.2 W przypadku rezerwacji dokonanych po 1 stycznia 2025 r.

Wybór produktów z pieczątką „Bezpłatne anulowanie do 30, 45 lub 60 dni”.
W przypadku ofert elastycznych możliwe jest anulowanie do 30, 45 lub 60 dni przed przyjazdem.

  • Anulowanie rezerwacji przed 30., 45. lub 60. dniem przed wyjazdem, zgodnie z informacją w obiekcie: kwota zwrotu będzie równa kwocie już zapłaconej. Kwoty wpłacone w ramach opłaty za pobyt zostaną zwrócone po pomniejszeniu o opłaty serwisowe i wykupione ubezpieczenie. Oferta nie obowiązuje wstecz.
  • Anulowanie pomiędzy
    • 29. dzień i data przyjazdu (w przypadku produktu, który można bezpłatnie anulować do 30 dni przed przyjazdem)
    • 44. dzień i data przyjazdu (w przypadku produktu, który można bezpłatnie anulować do 45 dni przed przyjazdem)
    • 59. dzień i data przyjazdu (w przypadku produktu, który można bezpłatnie anulować do 60 dni przed przyjazdem: 100% całkowitej kwoty pobytu jest wymagalne i płatne natychmiast)

4.3 Pobyt nie podlegający anulowaniu/zwrotowi

Niektóre z naszych ofert wakacyjnych są oznaczone jako „Nie podlegające anulowaniu, bezzwrotne”. W przypadku tych pobytów lub usług, poniższe warunki zastępują warunki anulowania i modyfikacji zawarte w artykułach 4.1 „Modyfikacja pobytu” i 4.2 „Anulowanie pobytu”.

Biorąc pod uwagę przyznaną preferencyjną stawkę, subskrypcja Oferty/usług i/lub zarezerwowane Pobyty nie podlegają wymianie, zwrotowi ani modyfikacji. Prośby o modyfikację lub anulowanie rezerwacji nie będą uwzględniane. Niezależnie od daty anulowania rezerwacji, zatrzymamy odszkodowanie w wysokości 100% całkowitej kwoty rezerwacji. Niewykorzystanie ewentualnie zarezerwowanych i zafakturowanych usług opcjonalnych nie uprawnia do zwrotu pieniędzy.

Niestawienie się w miejscu pobytu: W przypadku niestawienia się w miejscu pobytu w planowanym dniu przyjazdu bez wcześniejszego powiadomienia obiektu lub Działu Obsługi Klienta, potrącimy odszkodowanie w wysokości 100% całkowitej kwoty pobytu. Ponadto nie możemy zagwarantować dostępności Państwa zakwaterowania, a co za tym idzie, realizacji pobytu na warunkach uzgodnionych podczas dokonywania rezerwacji.

4.4. Anulowanie i zmiana opcji

W przypadku rezygnacji z wypożyczenia sprzętu narciarskiego, karnetów narciarskich lub innych zamówionych opcji, należy nas o tym powiadomić telefonicznie i mailowo najpóźniej na 15 dni przed rozpoczęciem pobytu, aby uzyskać zwrot kosztów tych usług. Innymi słowy, rezygnacja z opcji nie jest możliwa na mniej niż 15 dni przed rozpoczęciem pobytu.

Jeśli nie odbierzesz usługi lub nie zwrócisz jej przed terminem, nie będziesz uprawniony do zwrotu pieniędzy; W przypadku zmiany opcji (sprzętu narciarskiego, karnetów lub innych) zostanie naliczona opłata w wysokości 15 euro; W przypadku anulowania opcji (w tym sprzętu narciarskiego, karnetów lub innych) zostanie zastosowana powyższa skala opłat za anulowanie.

4.5 Anulowanie pobytu Flexi+

Jeśli wybrałeś ofertę Flexi+, możesz anulować rezerwację do godziny 17:00 dnia poprzedzającego wyjazd. Maeva.com zwróci Ci 100% wpłaconych kwot (z wyłączeniem ubezpieczenia, opłat serwisowych i opcji dostępnych w momencie składania zamówienia):

  • W ciągu 48 godzin roboczych 80% opłat za zakwaterowanie i usługi zostanie zwrócone na pierwotną metodę płatności. Zwroty nie dotyczą opcji dodatkowych (opcji i ubezpieczenia).
  • przekażemy na Twoje konto wakacyjne 20% kwoty przeznaczonej na ten cel (kasa musi zostać wykorzystana przed 30.09.2025 r.).

Ofertę Flexi+ można wykupić dla wszystkich noclegów na stronie w momencie dokonywania rezerwacji. W przeciwieństwie do ubezpieczeń oferowanych na naszej stronie, nie można jej dodać po dokonaniu rezerwacji.

Nie będziemy żądać żadnych dowodów.

4.6 - Niestawienie się w miejscu pobytu

Jeżeli nie stawisz się w miejscu pobytu, zatrzymamy początkowo uiszczone opłaty za usługi, jeżeli mają zastosowanie, oraz kwotę pobranych składek ubezpieczeniowych, do której zostanie doliczona następująca rekompensata:

4.6.1 - Pobyt w miejscu zamieszkania i hotelu

100% całkowitej kwoty pobytu (zakwaterowanie i usługi).

4.6.2 - Usługi opcjonalne

Niewykorzystanie opcjonalnych usług zarezerwowanych i zafakturowanych w miejscu pobytu nie uprawnia do zwrotu pieniędzy.

Zalecamy wykupienie jednego z planów ubezpieczeniowych oferowanych przez naszego ubezpieczyciela (patrz Artykuł 18 – Ubezpieczenie). Składka ubezpieczeniowa musi zostać opłacona w całości w momencie rezerwacji i nie podlega zwrotowi.

4.7 – Kotek lojalnościowy

Pula lojalnościowa to korzyść ważna wyłącznie dla rezerwacji dokonanych na stronie https://www.vacansoleil.com/ i we wszystkich wersjach językowych. Nie dotyczy rezerwacji dokonanych za pośrednictwem stron partnerskich CE, CNAS lub CGOS.

W przypadku rezerwacji dokonanych między 1 października 2024 r. a 30 września 2026 r. klient otrzyma kredyt w wysokości 10% wartości zarezerwowanego noclegu, wpłacony do puli lojalnościowej w formie noty kredytowej, do maksymalnej kwoty 300 EUR. Kwota dodana do puli lojalnościowej będzie dostępna od razu po zakończeniu zarezerwowanego pobytu. Kwota ta może zostać wykorzystana na rezerwacje dokonane na stronie internetowej https://www.vacansoleil.com/ i we wszystkich wersjach językowych, wyłącznie na pobyty dokonane przed 30 września 2026 r., pod warunkiem, że wartość zarezerwowanego noclegu jest co najmniej trzy (3) razy wyższa niż wartość puli lojalnościowej.

W przypadku gdy kwota zarezerwowanego zakwaterowania jest mniejsza niż trzy (3) razy wartość kasy lojalnościowej, system automatycznie obliczy maksymalną kwotę kasy, którą można wykorzystać na daną rezerwację.

Artykuł 5 - Zmiana lub anulowanie przez La France du Nord au Sud

Francja z Północy na Południe wysyła e-mail z potwierdzeniem rezerwacji, jeśli dokonałeś jej online.

Jeżeli okoliczności tego wymagają i tylko w przypadku siły wyższej lub działania osób trzecich niezależnych od firmy, La France du Nord au Sud może być zmuszona do częściowej lub całkowitej zmiany swoich planów (całkowite lub częściowe zamknięcie Rezydencji, wyposażenia wspólnego, takiego jak basen, restauracja).

W takim przypadku La France du Nord au Sud poinformuje Cię o zmianie pobytu i może zaakceptować lub odmówić jej przedłużenia. Jeśli zmiana pobytu nie zostanie zaakceptowana, La France du Nord au Sud zwróci Ci wszystkie wpłacone kwoty.

Musisz jak najszybciej poinformować nas o swojej decyzji.

Oferowane produkty są dostępne w niewielkich ilościach i zarządzane w czasie rzeczywistym. Zwracamy uwagę klienta na fakt, że produkt oferowany w określonej cenie może stać się niedostępny, jeśli kilku użytkowników połączonych z Internetem jednocześnie będzie nim zainteresowanych. Pierwszeństwo ma osoba, która dokona rezerwacji jako pierwsza. Jeśli rezerwacja nie może zostać zrealizowana przez La France Du Nord Au Sud z powodu niedostępności produktu, klient zostanie o tym fakcie poinformowany przez La France du Nord au Sud drogą mailową, a wszelkie kwoty wpłacone przez klienta na poczet rezerwacji zostaną niezwłocznie zwrócone.

Artykuł 6 - Przyjazd i wyjazd

Po przyjeździe należy okazać kartę kredytową użytą do rezerwacji oraz ważny dokument tożsamości. W przeciwnym razie La France du Nord au Sud może odmówić dostępu do obiektu. La France du Nord au Sud zwraca uwagę, że w przypadku braku zapłaty pełnej ceny pomimo upomnień, nie będziemy mogli przekazać kluczy po przybyciu na miejsce pobytu. Dla wszystkich rodzajów pobytu, czas przekazania i zwrotu kluczy jest wskazany w dokumentach podróży. W przypadku zwrotu kluczy po terminie wskazanym w dokumentach podróży, w dniu wyjazdu (w większości przypadków w sobotę), zostanie naliczona opłata za dodatkową noc. Po przyjeździe mogą Państwo zostać poproszeni o wypełnienie formularza policyjnego, zgodnie z przepisami obowiązującymi w niektórych krajach.

Artykuł 7 - Kaucja zabezpieczająca

Po przyjeździe może być wymagana kaucja, której wysokość może się różnić. Kwota jest podana na karcie każdego produktu.

Etykieta Maeva Individuals: kaucja, której wysokość zostanie ustalona na podstawie rodzaju zakwaterowania, może zostać pobrana w formie autoryzacji płatności na Państwa karcie bankowej. Autoryzacja ta będzie ważna do ośmiu (8) dni od daty zakończenia pobytu.

Kaucja zostanie Państwu zwrócona pomniejszona o wszelkie odszkodowania za wszelkie wyrządzone szkody (tj. szkody i/lub zakłócenia wszelkiego rodzaju w częściach prywatnych i wspólnych budynku), nieopłacone usługi, w tym usługi dodatkowe, z których korzystali Państwo na miejscu (telefon, parking itp.), oraz utratę kluczy do obiektu, które otrzymali Państwo po przyjeździe. Informacje można uzyskać bezpośrednio w każdym obiekcie lub na stronie internetowej.

Artykuł 8 – Osoby niepełnoletnie

Zwracamy uwagę, że nasze obiekty noclegowe nie są obiektami wczasowo-rekreacyjnymi w rozumieniu dekretu nr 2002-883 z dnia 3 maja 2002 r. i nie nadają się do zapewnienia zbiorowego lub indywidualnego pobytu poza domem rodzinnym dla osób niepełnoletnich poniżej 18. roku życia bez opieki opiekunów prawnych. La France du Nord au Sud zastrzega sobie prawo do odmowy dostępu do obiektu noclegowego, który zostałby zarezerwowany z naruszeniem tego wymogu dla osób niepełnoletnich poniżej 18. roku życia bez opieki opiekunów prawnych, zgłaszających się do recepcji obiektu, oraz do natychmiastowego anulowania rezerwacji. Na tych samych warunkach La France du Nord au Sud może anulować rezerwację w dowolnym momencie przed rozpoczęciem pobytu, jeśli odkryje, że obiekt noclegowy jest przeznaczony dla osób niepełnoletnich poniżej 18. roku życia bez opieki opiekunów prawnych.

Rodzice lub opiekunowie prawni osób niepełnoletnich ponoszą odpowiedzialność za wszelkie czyny lub wypadki spowodowane przez osobę niepełnoletnią. Muszą oni przedstawić odręcznie wyrażoną zgodę rodzicielską dla każdego dziecka, którego to dotyczy.

Artykuł 9 - Zwierzęta

Zwierzęta domowe są dozwolone, z wyjątkiem psów kategorii 1 i 2, które są określone jako niebezpieczne, po okazaniu zaświadczenia o szczepieniu przeciwko wściekliźnie oraz zaświadczenia o zdolności do przetrzymywania w przypadku psów z tej kategorii. Zezwolenie obowiązuje w większości naszych obiektów noclegowych, z uwzględnieniem pakietów dostępnych w każdym obiekcie lub na stronie internetowej, i jest płatne na miejscu. Zwierzęta domowe są dozwolone, prowadzone na smyczy, w częściach wspólnych, ale zabronione w pobliżu basenów. Nasi partnerzy mogą nie akceptować zwierząt lub naliczać własne stawki. Informacje dostępne bezpośrednio w każdym obiekcie noclegowym.

Artykuł 10 - Przerwanie pobytu / Przerwanie

Wcześniejsze opuszczenie lub przerwanie aktywności sportowej lub rekreacyjnej zarezerwowanej w La France du Nord Au Sud nie uprawnia do zwrotu kosztów. Jeśli jednak wykupili Państwo ubezpieczenie oferowane przez La France du Nord au Sud, będą Państwo mogli, w zależności od przyczyny opuszczenia lub przerwania aktywności, należycie uzasadnionej i zgodnej z warunkami umowy, skorzystać ze zwrotu kosztów proporcjonalnie do czasu, od dnia wyjazdu lub przerwania aktywności. W przypadku przerwania pobytu, zwrot kosztów proporcjonalnie do czasu pobytu będzie możliwy wyłącznie pod warunkiem całkowitego opuszczenia apartamentu lub pokoju.

Artykuł 11 - Obsługa posprzedażna

Wszelkie reklamacje podczas pobytu należy zgłaszać w formie pisemnej do recepcji obiektu noclegowego, jak najszybciej, w formie pisemnej lub w innej odpowiedniej formie, do La France du Nord au Sud, listem poleconym za potwierdzeniem odbioru na adres: La France du Nord au Sud - Dział Obsługi Klienta - 11, rue de Cambrai - 75947 Paryż Cedex 19 lub e-mailem na adres: aftersales@vacansoleil.com, do biura podróży, które oferuje usługę, a także do organizatora, załączając wszelkie dokumenty potwierdzające. Przypominamy, że La France du Nord au Sud nie ponosi odpowiedzialności za rzeczy osobiste pozostawione w obiekcie noclegowym.

Wszelkie skargi po pobycie można składać: Pisemne oświadczenie w trakcie pobytu w recepcji obiektu noclegowego i wysyłane tak szybko, jak to możliwe, listem poleconym za potwierdzeniem odbioru na adres: La France du Nord au Sud - Dział Obsługi Klienta - 11, rue de Cambrai - 75947 Paris cedex 19 lub e-mailem na adres: aftersales@vacansoleil.com; w ciągu 2 miesięcy od zakończenia pobytu. Zwracamy uwagę, że im dłużej zwlekają Państwo z poinformowaniem nas o swoich skargach, tym większe prawdopodobieństwo, że będziemy mieli trudności z rozpatrzeniem Państwa prośby w Państwa najlepszym interesie. Dziękujemy za podanie w liście imienia i nazwiska osoby, która dokonała rezerwacji, numeru rezerwacji, miejsca i dat pobytu, a także rodzaju zarezerwowanego apartamentu lub pokoju w celu ułatwienia rozpatrzenia Państwa sprawy. Podobnie, dziękujemy za dołączenie do listu wszystkich dokumentów potwierdzających, które pozwolą nam ograniczyć czas rozpatrzenia Państwa skargi. Informujemy, że w przypadku wcześniejszej nieudanej próby rozwiązania sporu z naszym działem obsługi klienta, sformalizowanej na piśmie, mają Państwo możliwość skorzystania z procedury mediacji, kontaktując się z Mediatorem ds. Turystyki i Podróży, którego dane kontaktowe są następujące: MTV Médiation Tourisme Voyage - BP 80 303 - 75 823 Paris Cedex 17 - http://mtv.travel.

Zgodnie z rozporządzeniem z dnia 20 grudnia 2017 r. organizator lub sprzedawca ma obowiązek zapewnić pomoc podróżnemu, który znajdzie się w trudnej sytuacji. Możesz zwrócić się o pomoc, wysyłając wiadomość e-mail na adres aftersales@vacansoleil.com lub pisząc do Działu Obsługi Klienta (adres podany powyżej):

  • dostęp do Twoich danych osobowych
  • sprostowania, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania danych osobowych (prawo do bycia zapomnianym) lub sprzeciwu wobec przetwarzania
  • prawo do przenoszenia danych
  • ze względu na Twoją szczególną sytuację sprzeciwiasz się przetwarzaniu Twoich danych
  • cofnięcia zgody na wykorzystanie danych opcjonalnych w dowolnym momencie,
  • określić wytyczne dotyczące przechowywania, usuwania i udostępniania Twoich danych osobowych po Twojej śmierci oraz sprzeciwić się agitacji telefonicznej poprzez zarejestrowanie się na liście BLOCTEL.
  • prawo wniesienia skargi do CNIL lub organu nadzorczego właściwego dla miejsca zamieszkania.

W przypadku wszystkich wniosków, ze względów bezpieczeństwa, należy przesłać pocztą ważny dowód tożsamości, a także kopię otrzymanej korespondencji, aby ułatwić jej rozpatrzenie. Aby uzyskać więcej informacji na temat polityki ochrony danych osobowych firmy La France Du Nord Au Sud oraz przetwarzania danych, prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.maeva.com lub poprosić o wersję elektroniczną pocztą elektroniczną.

Artykuł 12 - Ważność ogólnych warunków sprzedaży

Rezerwacja jednego z naszych pobytów za pośrednictwem wszystkich kanałów (Call Center, rezerwacja online, rezerwacja w recepcji naszych obiektów) oznacza akceptację naszych ogólnych i szczegółowych warunków sprzedaży. Obowiązują warunki obowiązujące w dniu rezerwacji (w szczególności warunki rezerwacji, płatności, modyfikacji i anulowania). Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami, prosimy o kontakt pod adresem aftersales@vacansoleil.com. Przeniesienie rezerwacji na osobę trzecią wymaga poinformowania nas co najmniej siedem (7) dni wcześniej o tożsamości osoby trzeciej oraz o akceptacji przez nią niniejszych warunków. W przeciwnym razie dostęp do jej obiektu może zostać odmówiony. Prezentujemy ogólny opis i zdjęcia apartamentu wyłącznie w celach informacyjnych. Ze względu na zróżnicowanie Francji, od północy do południa, występują pewne różnice w konfiguracji i wystroju niektórych obiektów. W naszym katalogu i na stronie internetowej zamieszczamy ogólny opis naszych apartamentów, przykładowe układy, zdjęcia i wirtualne wycieczki, wszystkie udostępniane wyłącznie w celach informacyjnych. Aby uzyskać więcej informacji, prosimy o kontakt.

Wszelkie informacje dotyczące zajęć sportowych i rekreacyjnych w ośrodkach i ich okolicach są nam przekazywane przez biura turystyczne i mają charakter wyłącznie informacyjny. Nie ponosimy odpowiedzialności, jeśli któryś z nich nie będzie już działał podczas Państwa pobytu. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące funkcjonowania tych ośrodków, prosimy o bezpośredni kontakt z ich biurami. Ponieważ nasz katalog jest drukowany z dużym wyprzedzeniem, prosimy o kontakt z rezydencją w celu uzyskania informacji o datach otwarcia, obiektach sportowych (rodzaju i liczbie), zajęciach lub usługach oferowanych przez rezydencję, które wpłynęły na Państwa wybór. Ponadto, prace podejmowane przez osoby prywatne lub organy publiczne, które mogłyby stanowić niedogodności dla naszych klientów w ośrodkach lub miejscowościach, nie mogą być obciążane naszą odpowiedzialnością.

Artykuł 13 – Odpowiedzialność i ograniczenia

Informujemy, że wynajem w Domach Turystycznych nie jest objęty ubezpieczeniem od odpowiedzialności cywilnej hotelarzy. W związku z tym La France du Nord au Sud ani żadna inna firma dystrybuowana przez La France du Nord au Sud nie ponosi odpowiedzialności w przypadku utraty, kradzieży lub uszkodzenia rzeczy osobistych w swoich Domach, zarówno w apartamentach, na parkingach, jak i w częściach wspólnych (przechowalnia sprzętu narciarskiego).

Informujemy, że wynajem pokoi hotelowych podlega odpowiedzialności hotelarzy zgodnie z francuskim Kodeksem Cywilnym. W związku z tym, w przypadku utraty, kradzieży lub uszkodzenia rzeczy osobistych w pokojach hotelowych, na parkingach lub w częściach wspólnych (przechowalnie rowerów), odpowiedzialność hotelarza będzie ograniczona wyłącznie do limitów określonych przepisami prawa.

Termin przedawnienia należności z tytułu usług sprzedanych przez La France du Nord au Sud nie podlega przedawnieniu w hotelarstwie (art. 2272 Kodeksu cywilnego). W drodze wyjątku od art. 2244 Kodeksu cywilnego, wysłanie przez La France du Nord au Sud listu poleconego do klienta będącego dłużnikiem przerywa bieg terminu przedawnienia obowiązującego w takich sprawach.

W przypadku połączenia usług turystycznych, oferowana Państwu usługa stanowi imprezę turystyczną w rozumieniu Dyrektywy (UE) 2015/2032 oraz art. L.211-2 II Kodeksu Turystycznego. Przysługują Państwu wszystkie prawa przyznane przez Unię Europejską w odniesieniu do imprez turystycznych, transponowane do Kodeksu Turystycznego. La France du Nord au Sud ponosi pełną odpowiedzialność za prawidłową realizację imprezy turystycznej jako całości. Ponadto, zgodnie z wymogami prawa, La France du Nord au Sud posiada zabezpieczenie w postaci zwrotu wpłaconych przez Państwa wpłat oraz, jeśli transport jest wliczony w cenę imprezy turystycznej, w celu zapewnienia Państwu powrotu do kraju w przypadku niewypłacalności La France du Nord au Sud.

Więcej informacji na temat podstawowych praw określonych w dyrektywie (UE) 2015/2032 można znaleźć na naszej stronie internetowej www.maeva.com.

Artykuł 14 - Ubezpieczenie

14.1. Postanowienia ogólne

Zawarliśmy dla Ciebie umowę z firmą ubezpieczeniową, która obejmuje różnorodne gwarancje. Ubezpieczenie to obowiązuje:

  1. W przypadku gwarancji „Anulowania”: dzień po zapłaceniu składki o północy;
  2. W przypadku gwarancji „Pomoc Podróżnemu”: z chwilą opuszczenia przez Ubezpieczonego miejsca rozpoczęcia Podróży (maksymalnie 24 godziny przed datą rozpoczęcia Podróży wskazaną w Warunkach Szczególnych i najwcześniej po zapłaceniu składki);
  3. W przypadku wszystkich pozostałych gwarancji: o północy w dniu wyjazdu wskazanym w Warunkach Szczególnych, najwcześniej po zapłaceniu składki

Uwaga: Niniejsza polityka obejmuje osoby zamieszkałe w Europie. Obejmuje ona terytoria państw członkowskich Unii Europejskiej położone w Europie geograficznej, a także następujące terytoria i kraje: Gwadelupę, Gujanę Francuską, Martynikę, Majottę, Reunion, Saint-Barthélemy, Liechtenstein, Księstwa Monako i Andory, Saint-Martin, Szwajcarię oraz Watykan. Azory i Madera nie są objęte tą definicją.

Procedury rozpatrywania reklamacji: Towarzystwo ubezpieczeniowe wdrożyło procedurę rozpatrywania reklamacji dotyczących umowy ubezpieczenia. Zasady te są dostępne w Postanowieniach Administracyjnych Ogólnych Warunków Umowy Ubezpieczenia, które można pobrać ze strony internetowej www.maeva.com.

14.2. Prawo odstąpienia od umowy

Masz prawo odstąpić od niniejszej umowy w ciągu trzydziestu (kalendarzowych) dni od jej zawarcia, bez opłat ani kar. Jednakże, jeśli korzystasz z jednej lub kilku zaoferowanych Ci składek ubezpieczeniowych, tak że nie musisz płacić składki przez jeden lub więcej miesięcy od początku obowiązywania umowy, okres ten biegnie dopiero od momentu zapłaty całości lub części pierwszej składki.

Skorzystanie z prawa odstąpienia od umowy uzależnione jest od spełnienia następujących czterech warunków:

  1. Zawarłeś tę umowę w celach nieprofesjonalnych
  2. Niniejsza umowa jest dodatkiem do zakupu towaru lub usługi sprzedawanej przez dostawcę
  3. Niniejsza umowa jest dodatkiem do zakupu towaru lub usługi sprzedawanej przez dostawcę
  4. Nie zgłosiłeś żadnego roszczenia objętego niniejszą umową

W takiej sytuacji możesz skorzystać z prawa do odstąpienia od umowy, wysyłając list lub inny trwały nośnik do ubezpieczyciela. Ubezpieczyciel jest zobowiązany do zwrotu zapłaconej składki w ciągu trzydziestu dni od odstąpienia od umowy. Ponadto, aby uniknąć kumulacji składek, zachęcamy do sprawdzenia, czy nie jesteś już beneficjentem gwarancji obejmującej jedno z ryzyk objętych umową, którą zawarłeś.

Uwaga: Prawo odstąpienia od umowy nie przysługuje w przypadku polis ubezpieczeniowych na podróż lub bagaż ani podobnych krótkoterminowych polis ubezpieczeniowych, których okres obowiązywania jest krótszy niż jeden miesiąc (L.112-2-1-II-3° Kodeksu ubezpieczeniowego).

Wzór listu o odstąpieniu od umowy:
„Ja, niżej podpisany (Nazwisko, Imię i Adres), niniejszym rezygnuję z mojego członkostwa nr xxx. Sporządzono dnia XXXX w dniu XXX (Data i Miejscowość), Podpis”. W przypadku skorzystania z prawa odstąpienia od umowy, Ubezpieczyciel jest zobowiązany do zwrotu, w stosownych przypadkach, kwoty zapłaconej składki w ciągu 30 dni od daty skorzystania z prawa odstąpienia od umowy. Jednakże, pełna składka pozostaje należna Ubezpieczycielowi, jeśli skorzystasz z prawa odstąpienia od umowy, a roszczenie z tytułu gwarancji ubezpieczeniowej umowy wystąpiło w ciągu 30 dni od daty odstąpienia od umowy.

Informacje dodatkowe:
Pismo o zrzeczeniu się praw, którego wzór podano powyżej w celu skorzystania z tego prawa, należy wysłać pocztą tradycyjną lub w innej trwałej formie na adres: NEAT 117 quai de Bacalan 33300 BORDEAUX lub pocztą elektroniczną na następujący adres: support@neat.eu.

Artykuł 15 - Regulamin wewnętrzny

Aby ułatwić Państwu wypoczynek, w każdym domku mobilnym, apartamencie, pokoju, domku letniskowym, domu i/lub w recepcji wywieszony jest regulamin; dziękujemy za zapoznanie się z nim i jego przestrzeganie.

Artykuł 16 – Dane osobowe

France du Nord au Sud, jako administrator danych, przetwarza dane osobowe w celu zawarcia i wykonania umowy lub podjęcia działań przedumownych na Państwa żądanie, a także w innych celach za uprzednią zgodą Klienta, z uwzględnieniem konieczności zaspokojenia uzasadnionych interesów podmiotów, których dane dotyczą.

(i) W ramach realizacji umowy lub podjęcia działań przedumownych na żądanie osoby zainteresowanej dane te są gromadzone i przetwarzane w celu zarządzania Państwa pobytem (w tym operacji rezerwacji, monitorowania, płatności, oceny satysfakcji i informacji):

(ii) W ramach udzielonej przez Państwa zgody, Państwa dane osobowe są gromadzone i przetwarzane w celu przesyłania informacji o naszych produktach, usługach i ofertach promocyjnych oraz przeprowadzania konkursów dla podmiotów i/lub marek Grupy Pierre & Vacances Center Parcs. Za podmioty i/lub marki Grupy Pierre & Vacances Center Parcs uznaje się: PIERRE & VACANCES, PIERRE & VACANCES PREMIUM, MAEVA.COM, MAEVA, La France du Nord au Sud, LE SKI DU NORD AU SUD, L'ESPAGNE DU NORD AU SUD, APARTHOTEL ADAGIO, APARTHOTEL ADAGIO ACCESS, CENTER PARCS, SUNPARKS, PIERRE & VACANCES CONSEIL IMMOBILIER oraz LES SENIORIALES

Dane mogą być również przekazywane partnerom, w stosownych przypadkach. Zgodę na ich przetwarzanie możesz w każdej chwili wycofać. Dane obowiązkowe są oznaczone gwiazdką.

Informacje wskazane jako obowiązkowe (i) dotyczą zawarcia i wykonania umowy między Tobą a La France du Nord au Sud lub (ii) podania informacji spersonalizowanych w celu przygotowania ewentualnej przyszłej umowy. Niepodanie informacji opcjonalnych nie wpłynie na realizację obiecanych usług ani na udzielanie odpowiedzi na prośby o informacje, choć może ograniczyć ich przydatność.

Zebrane dane są przeznaczone dla La France du Nord au Sud, jako administratora danych, a także dla podmiotu odpowiedzialnego za świadczenie subskrybowanej usługi oraz ewentualnych podwykonawców. Podmioty z Grupy Pierre & Vacances Center Parcs oraz ich podwykonawcy wdrażają środki techniczne i organizacyjne w celu zapewnienia bezpieczeństwa i ochrony danych.

Podmiot(y) Grupy Pierre & Vacances Center Parcs zaangażowane w przetwarzanie danych osobowych będą przechowywać dane osobowe w bezpiecznym środowisku przez cały okres niezbędny do podjęcia działań przedumownych lub wykonania umowy, a następnie zarchiwizować je zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Dane dotyczące operacji poszukiwawczych zostaną usunięte w terminie przedawnienia roszczeń po wykonaniu usługi lub uzyskaniu zgody, w zależności od przypadku.

Aby uzyskać więcej informacji na temat polityki ochrony danych osobowych Grupy Pierre & Vacances Center Parcs oraz przetwarzania Twoich danych, odwiedź naszą stronę internetową www.maeva.com lub poproś o wersję elektroniczną e-mailem.

Artykuł 17 - Komunikacja

W celu podniesienia jakości obsługi klienta informujemy, że Państwa rozmowa telefoniczna z naszym personelem może być nagrywana.

Francja z północy na południe (marki maeva.com / lafrancedunordausud / leskidunordausud / lespagnedunordausud) - Uproszczona spółka akcyjna z jednym udziałowcem i kapitałem 40 000 euro - Siedziba główna: L'Artois - Espace Pont de Flandre - 11 rue de Cambrai - 75947 PARIS CEDEX 19 - 483 315 362 RCS PARIS - SIRET 48331536200044 - Rejestracja w rejestrze organizatorów podróży i wakacji - IM075120173 - N Identyfikator VAT wewnątrzwspólnotowego: FR 89 483 315 362; Gwarancja finansowa: APST Professional Association of Tourism Solidarity - 15, AVENUE CARNOT - 75017 PARIS - Odpowiedzialność cywilna zawodowa: RSA, budynek PACIFIC, 11-13 Cours Valmy - 92977 PARIS LA DEFENSE